Рождество на арабском в песне Файруз
Добро пожаловать в этот пост в блоге. Сегодня канун католичеакого Рождества! Счастливого Рождества всем !!! 🎅🎅🎅 Если вы хотите узнать, как будет рождество на арабском, то вам будет интересно.
И я хочу представить вам арабскую версию песни «Джингл белз» в исполнении Файруз فيروز – культовой ливанской певицы. Песня называется Лэйлет Аид ليلة عيد , что буквально переводится как «ночь Курбан-байрам».
Но слово слово Ид عيد здесь не относится к празднику Курбан-байрам, отмечаемому мусульманами « Ид аль -фитр» или «Ид аль-Адха ».
Почему в слове Рождество на арабском используется слово Ид عيد
Те, кто немного знаком с арабским языком, могут подумать, что слово Ид عيد связано только с исламскими событиями. Но на самом деле переводится оно как просто счастливое событие. Его можно символически использовать в повседневном арабском языке для обозначения большого или особого дня.
Песни о двух арабских праздниках
В арабском мире есть две очень популярные песни, посвященные религиозным событиям. Одна песня для христиан, другая для мусульман. Арабская песня «Лейлет аид» Рождество на арабском. Другая песня «О, Лейлет аль Аид» с Рамаданом и Курбан Байрамом (Почему мусульмане режут баранов в праздник Курбан Байрам). Песню исполняет легендарная египетская певица Умм Кульсум أم كلثوم.
А теперь давайте перейдем к рождественской песне 🎅🎅🎅